DeepL MCP — AIに高精度な翻訳機能を装備、議事録・契約書もそのまま日本語化

シェア

英語のミーティング議事録・PDF契約書・海外ベンダーのドキュメントを、AIにそのまま「日本語に翻訳して」と頼めるようになる。DeepLの高品質翻訳をClaude/Cursorから直接呼び出せる。

AIスキル拡張翻訳DeepL多言語ドキュメント翻訳
最終確認:
2026-05-10
ライセンス:
MIT

設定方法

{
  "mcpServers": {
    "deepl": {
      "command": "npx",
      "args": ["deepl-mcp-server"],
      "env": {
        "DEEPL_API_KEY": "<your-deepl-api-key>"
      }
    }
  }
}

概要

DeepL MCP Serverは、DeepL社が公式に提供するMCPサーバーです。Claude Desktop / Claude Code / Cursor / Cline などのAIクライアントから、DeepLの高品質翻訳エンジンを直接呼び出せるようにします。

DeepLは日英・中英など主要言語ペアでの翻訳品質に定評があり、ビジネス文書(契約書・議事録・技術ドキュメント)の翻訳精度ではGoogle翻訳系より優れるケースが多く報告されています。MCP連携により、ChatGPT/Claudeに「この英語PDFを翻訳して、要約も作って」と指示するだけで、翻訳〜要約〜整形までを一貫して任せられます。

DeepL APIには無料プラン(Freeプラン: 月50万文字まで)があり、個人利用や検証には十分なため、Plugy読者の最初のMCP導入候補として薦められます。

導入手順

前提条件

  • Node.js 18以上
  • DeepL APIキー(DeepL Pro API より取得。Freeプランあり)

ステップ

  1. DeepLにサインアップし、アカウント設定 からAPI認証キーを発行
  2. ページ上部のタブから使用環境(Claude Desktop / Cursor / Cline)を選択し、JSON設定をコピー
  3. <your-deepl-api-key> を取得したAPIキーに置き換える
  4. コピーしたJSONを設定ファイルに追記して保存し、クライアントを再起動

Claude Code を使う場合

ターミナルで以下のコマンドを実行するだけで登録できます(公式README準拠)。

claude mcp add deepl -e DEEPL_API_KEY=your-api-key -- npx deepl-mcp-server

使い方の例

「添付の英文契約書PDFを日本語に翻訳して、解約条項だけ要約して」

「この社内議事録(日本語)をDeepLでフォーマルな英語にしてください。
 用語集(glossary)の "SLA" は契約上の表現でお願いします」

「下記メールをカジュアルなトーンで言い換えて(rephrase-text を使用)」

提供されるツール

公式READMEの「Available Tools」セクションに記載されている8ツール(補助ツール get-writing-styles を含めると9ツール)を提供します。

翻訳系

  • translate-text — テキスト翻訳(フォーマリティ・用語集指定可)
  • translate-document — ドキュメント翻訳(公式記載: PDF / DOCX / PPTX / XLSX / HTML / TXT 他)
  • rephrase-text — 同言語または別言語で文体・トーンを変えて言い換え

言語情報

  • get-source-languages — 対応する翻訳元言語の一覧取得
  • get-target-languages — 対応する翻訳先言語の一覧取得

用語集(glossary)

  • list-glossaries — DeepLアカウント内の全glossaryのメタデータ取得
  • get-glossary-info — 特定glossaryのメタデータ取得
  • get-glossary-dictionary-entries — glossary内の実際の用語エントリ取得

補助

  • get-writing-stylesrephrase-text で使えるスタイル一覧取得

注意事項

  • DeepL APIの利用には認証キーが必須です。Freeプランは月50万文字まで、それ以上はProプラン(従量課金)に移行する必要があります。
  • ドキュメント翻訳ではDeepL側のバックエンド処理時間がかかるため、大きなPDFでは数十秒のレイテンシが発生します。
  • 用語集(glossary)はDeepLダッシュボード側で事前登録が必要です。

主なユースケース

  1. 英語の議事録や仕様書をAIに渡してそのまま日本語化させ、要点把握の時間を短縮する
  2. 海外SaaSの利用規約PDFを翻訳しながら、AIに重要条項のサマリも作らせる
  3. 自社用語集(glossary)をDeepLに登録し、固有名詞の訳ぶれをなくしてレポートを多言語化する
  4. ビジネスメールの英訳・日訳を、フォーマル/カジュアルなど文体指定(rephrase-text)込みで仕上げる

プラットフォーム別の注意事項

  • WindowsPowerShell から `npx` を実行する場合も追加設定は不要です。`DEEPL_API_KEY` 環境変数を設定するか、`env` フィールドに記載してください。